「ひげ」の話をしましたので、そこからさらに「もみあげ」を英語にしてみましょう。
sideburn(s)(サイドバァン(ズ))
これが「もみあげ」です。「もみあげ」は両サイドにあるので、
複数形で使われることが多いです。
また日本でもそうだと思いますが、「もみあげ」は一般的に男性に使う言葉ですね。
では、「えりあし」は英語でなんて言うでしょうか。
これはちょっと難しいですね。
そもそも「えりあし」と「うなじ」の違いはなんなのか。
「うなじ」は「首の後ろ部分」で
「えりあし」は「首の後ろ部分の髪の生え際」ということになるかと思います。
もっと言うと「えりあし」は「生え際の髪」を指していると思うのです。
the nape of the neck(うなじ、えりあし、首の後ろ部分)
“nape”(ネイプ)は「うなじ、首筋」意味します。
襟足部分の『髪』について言うなら
nape hair
あるいは単に
back of the head
頭の後ろということですね。これだとうなじより上の感じがします。
あるいは
the hairline along the neck 「首に沿ったヘアライン」
という言い方もできると思います。
セサミグローバルイングリッシュ(SESAME Global English)
幼児のお子さんや小学生のお子さんのならいごとからビジネス英会話まで一貫したネイティブ英会話・高校受験・大学受験英語教育。福岡県宗像市赤間の英会話・英語受験指導ならセサミグローバルイングリッシュへ!
この記事へのコメントはありません。