「ドンマイ」という言葉はいつから使われているのでしょうか。
スポーツをする人たちはよく、失敗した仲間などに対して、
この「ドンマイ」を使いますよね。
「気にすんなよ」という感じですね。
この「ドンマイ」、英語の”Don’t mind”から来たのは間違いないですね。
実際、”mind”には「~を気にする」という意味があるので、
否定の命令文として「気にするな」になっているように見えます。
しかしこれは完全なる和製英語で、
落ち込む相手に「気にするなよ」のつもりで言っても通じません…。
英語で「気にするな」と言う場合は
Never mind.
と言います。
大して変わらないじゃないかと突っ込みたくなるかもしれませんが、
英語圏ではこう言うんですね。
あるいは、「心配しないで」という感じであれば、
Don’t worry.
と言います。
〇 Never mind.
〇 Don’t worry.
× Don’t mind.
和製英語には気をつけましょう…
セサミグローバルイングリッシュ(SESAME Global English)
幼児のお子さんや小学生のお子さんのならいごとからビジネス英会話まで一貫したネイティブ英会話・高校受験・大学受験英語教育。福岡県宗像市赤間の英会話・英語受験指導ならセサミグローバルイングリッシュへ!
この記事へのコメントはありません。