みなさん、英語でドレミファソラシドが言えますか?
元々、このドレミファソラシド、英語でもないんですね。
実は、イタリア語なんです。
音楽に関する言葉はイタリア語が多いですね。
メゾフォルテなんて言葉もイタリア語に由来します。
話が逸れましたが、ドレミファソラシド
英語ではなんと!
ドレミファソラティド
と言います。
違いに気づかれましたでしょうか?
『シ』ではなく
『ティ』です。
サウンドオブミュージック(The Sound of Music)という映画で歌われる「ドレミの歌」の中にこの違いがよく表れています。
「ドレミの歌」というのは日本でもよく知られる「ド~はド~ナツの~ド~」のあの歌ですね。
「ドレミの歌」で『シ』の日本語歌詞は
「シ~はしあわせよ~♪」ですよね。
英語では
“Tea, a drink with jam and bread”
「ティー、ジャムとパンと一緒に飲むもの~♪」
なんです。
音が違うので語呂合わせも全然変わってきますね。
いかがでしたでしょうか。
学校ではなかなか習わない英語学習でした~♪
セサミグローバルイングリッシュ(SESAME Global English)
幼児のお子さんや小学生のお子さんのならいごとからビジネス英会話まで一貫したネイティブ英会話・高校受験・大学受験英語教育。福岡県宗像市赤間の英会話・英語受験指導ならセサミグローバルイングリッシュへ!
この記事へのコメントはありません。