「バレる」は英語で何と言うでしょうか。
「バレる」とは「気づかれる、見破られる」ということですね。
ですので、
find out 「見つける、見破る」
これを受け身として使うことで「バレる」を表現できます。
It will be found out. 「それはバレちゃうよ」
国際共通語としては、これで十分だと思います。
その他にも口語的な表現で
You caught me.
caught(コォート)はcatch(キャッチ)の過去形ですね。
「あなたは私を捕まえた=バレたか」ということです。
また同じように口語(俗語)的な表現で、
I am/got busted.「バレたか(見つかった方)」
You are busted.「バレたぞ(見つけた方)」
bustedは口語(俗語)で「壊れた、つぶれた、逮捕された、破産した」
等の意味に使われる形容詞です。
「見つかった」ではなく「バレた」と俗っぽい表現をするのであれば、
You caught me.
I got busted.
が合っているかもですね。
これらの表現は自分では使わなくとも、
映画やドラマで耳にすることがあると思いますので、
覚えておいて損はないですね。
セサミグローバルイングリッシュ(SESAME Global English)
幼児のお子さんや小学生のお子さんのならいごとからビジネス英会話まで一貫したネイティブ英会話・高校受験・大学受験英語教育。福岡県宗像市赤間の英会話・英語受験指導ならセサミグローバルイングリッシュへ!
この記事へのコメントはありません。