<1月の工作・その2>
1月はペットの歌を歌うので、それにあわせて犬と猫を折り紙で作ります。歌を載せておきますので、ぜひおうちでも声を出して読んでみてください。動物の鳴き声は日本語と英語では全然違うので、違いをお子さんと話してみると面白いと思います。
Do you have a pet? Yes, I have a dog.
ドゥ ユゥ ハヴァ ペット
イェス アイ ハヴァ ドッグ
I have a pet. He is a dog. And he says,
アイ ハヴァ ペット ヒィ イザ ドッグ
アンド ヒィ セッズ
“Woof, woof, woof, woof, woof, woof, woof.”
犬の鳴き声はカタカナだと「ウォフッ」って感じです。下線部の動物と鳴き声を変えてみてください。
cat(ネコ), meow(ミィアゥ)
→ネコの鳴き声は比較的、日本語に近いですね
mouse(ネズミ), Squeak(スクゥイーク)
→ネズミの鳴き声は日本語と全然違って面白いですね
bird(鳥), tweet(トゥィート)
→ここから「ツイート」が生まれました
fish(魚), glub(グラブ)
→これは鳴き声ではなく、水のブクブクという音の英語版です
lion(ライオン), roar(ロォール)
→最後のルは発音せずに舌を丸める感じで。唸る感じで迫力つけてください
この記事へのコメントはありません。