<質問にお答えするコーナー>
「だるい」って英語でなんて言うでしょうか。
今回も一応、日本語の意味を把握するところから始めてみます。
「だるい」=「疲労等で体を動かすのがおっくうである、動くことが面倒くさい、気が進まない」
つまり「肉体的に疲れている」か「精神的に面倒」ということでしょうね。
肉体的に「だるい」という場合、
I feel dull.
dull (ダル)「鈍い、鈍く感じる、元気がない、だるい」
がちょうどいいかもしれません。
ただ、dull が思いつかなくても、サバイバルイングリッシュ的には
I feel tired.
で十分だと思います。他にもなじみのある単語で表現すれば、
I feel heavy. 「(体が重い感じの)だるい」
などもいいですね。
精神的に「だるい」という場合、
I feel lazy.
lazy(レイジー)「怠惰な、けだるい」
「外出したくない」など、気が進まない内容がはっきりしているなら、
I don’t feel like going out.
feel like ~ing 「~したい気がする」
こんな感じで「だるい」と言わずとも、乗り気でないことを表現できます。
英語を滑らかに話す最初の一歩としては
まず自分の考えている日本語をシンプルにするのがお勧めです。
「だるい」を使う前に、「だるい」をもっとシンプルに言うなら?と考えたり、
「疲れている」「したくない」のように直接的な表現を使うよう心掛けるだけで、
会話がよりスムーズになると思います。
セサミグローバルイングリッシュ(SESAME Global English)
幼児のお子さんや小学生のお子さんのならいごとからビジネス英会話まで一貫したネイティブ英会話・高校受験・大学受験英語教育。福岡県宗像市赤間の英会話・英語受験指導ならセサミグローバルイングリッシュへ!
この記事へのコメントはありません。